Σύνδεσμοι
Peterson Institute for International Economics Το Peterson Institute for International Economics είναι ένας ανεξάρτητος μη κερδοσκοπικός ερευνητικός οργανισμός που ασχολείται με τη μελέτη της διεθνούς οικονομικής πολιτικής. Στην ιστοσελίδα περιλαμβάνονται νέα, άρθρα και οικονομικές αναλύσεις για θέματα όπως το διεθνές εμπόριο, μακροοικονομικά θέματα, οι χρηματοοικονομικές πλευρές της παγκοσμιοποίησης, η ανταγωνιστικότητα των Η.Π.Α. κ.α. Υπάρχουν και αναλύσεις ανά χώρα και γεωγραφική περιφέρεια. ![]() |
![]() |
Rutgers Optimality Archive Πρόκειται για ένα αρχείο που περιλαμβάνει άρθρα σχετικά με την optimality theory. Τα άρθρα προέρχονται είτε από αναγνωρισμένους ερευνητές είτε και από ιδιώτες. Το αρχείο φιλοξενείται από το πανεπιστήμιο του Rutgers. ![]() |
![]() |
Langbrain Πρόκειται για μια ιστοσελίδα που αφορά τη Γλώσσα και τον Εγκέφαλο ή αλλιώς τη νευρογνωστική γλωσσολογία προσφέροντας βασικές πληροφορίες-γνώσεις που αφορούν το συγκεκριμένο επιστημονικό τομέα. Για το πώς η γλωσσική γνώση ενός ατόμου αναπαρίσταται στον ανθρώπινο εγκέφαλο, για τις μονάδες της γλωσσικής δομής και του διανοητικού δικτύου, για το διανοητικό υπόστρωμα των λέξεων, των φράσεων, των φωνημάτων κ.α. Περιλαμβάνονται ολιγόλεπτα βίντεο για τον τρόπο λειτουργίας του ανθρώπινου εγκεφάλου. Την ιστοσελίδα επιμελείται ο Sydney MacDonald Lamb, που υποστηρίζει την «stratificational grammar» ως μια εναλλακτική πρόταση στη θεωρία της «transformational grammar» του Chomsky. ![]() |
![]() |
Translation Journal (e-journal) Όπως φανερώνει και ο τίτλος πρόκειται για μια ηλεκτρονική εφημερίδα από μεταφραστές για τους μεταφραστές και τη μετάφραση. Ποικιλία άρθρων από καθηγητές πανεπιστημίων και ιδιώτες μεταφραστές με βασικές θεματικές: το επάγγελμα του μεταφραστή, πολιτισμικές όψεις της μετάφρασης, γλώσσα και επικοινωνία, λογοτεχνική μετάφραση, κριτική βιβλίων και μεταφραστικά εργαλεία. Ο ιστότοπος περιλαμβάνει και πολλά ηλεκτρονικά βιβλία (e-books) περί μετάφρασης. ![]() |
![]() |
Learning via Subtitling Πρόκειται για ένα project που αποσκοπεί στην ανάπτυξη ενός software για την εκμάθηση των ξένων γλωσσών μέσω του υποτιτλισμού ταινιών. Ένα πρωτότυπο του λογισμικού υπάρχει ήδη στην ιστοσελίδα. Την εκπόνηση του project, υπό την αιγίδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, έχει αναλάβει μια ομάδα ακαδημαϊκών ιδρυμάτων μεταξύ των οποίων είναι και το Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο ![]() |
![]() |
Mercator: linguistic rights and legistation To Mercator είναι ένα δίκτυο συνεργασίας μεταξύ τριών ερευνητικών κέντρων που ασχολούνται με τις γλωσσικές μειονότητες της ΕΕ, που ομιλούνται από ένα σύνολο περισσότερων από σαράντα εκατομμυρίων πολιτών. Η ιστοσελίδα συνιστά μία πηγή συγκέντρωσης πληροφοριών σχετικά με τις ευρωπαϊκές γλώσσες με κύρια έμφαση στη νομοθεσία, εθνική και διεθνή (ΕΕ, UNESCO, ILO, OSCE, COE), και τα γλωσσικά δικαιώματα. Η ιστοσελίδα διατίθεται σε τέσσερις γλώσσες. ![]() |
![]() |
Semantic Atlas: English-French Bilingual Dictionary, English-French Synonym Πρόκειται για ένα λογισμικό, σχεδιασμένο από το Lyon Institute for Cognitive Science, το οποίο παρέχει στο χρήστη :1) αγγλο-γαλλικό λεξικό, 2) γαλλο-αγγλικό λεξικό και 3) αγγλο-γαλλικό και γαλλο-αγγλικό λεξικό συνωνύμων βάσει ενός γεωμετρικού προτύπου που παρουσιάζει την έννοια των λέξεων. ![]() |
![]() |
Al -Islam.org Το Al -Islam.org είναι ένα ειδικό project του Προγράμματος της Ισλαμικής Ψηφιακής Βιβλιοθήκης του Ahlul Bayt. Στόχος του είναι η ψηφιοποίηση και η παρουσίαση στο διαδίκτυο ποιοτικών ισλαμικών πηγών που σχετίζονται με το νόμο, την ιστορία, την θρησκευτική πρακτική, τους μουσουλμανικούς λαούς και με ιδιαίτερη έμφαση στην ισλαμική σχολή σκέψης Twelver Shia. Έγγραφα, άρθρα, ολόκληρα βιβλία διάφορες γλώσσες είναι κάποια από τα στοιχεία που περιλαμβάνονται, ενώ η ιστοσελίδα είναι διαθέσιμη στα αγγλικά, τα ισπανικά, τα αραβικά, ιταλικά και urdu. ![]() |
![]() |
International Thesaurus of Refugee Terminology (ITRT) Πρόκειται για μια ιστοσελίδα που παρέχει ένα τυποποιημένο λεξιλόγιο της εξειδικευμένης ορολογίας που αφορά όλες τις πτυχές των μελετών που σχετίζονται με τους πρόσφυγες. Η ιστοσελίδα υποστηρίζεται από τα Ηνωμένα Έθνη και από τον Forced Migration Online (FMO). Οι καταχωρημένοι όροι παρουσιάζονται σε τρεις γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά και συγχρόνως παρουσιάζονται και άλλοι ευρύτεροι ή στενότεροι όροι σχετικοί με αυτόν που αναζητά ο χρήστης. ![]() |
![]() |
ISESCO O ISESCO είναι ένας διεθνής μη κυβερνητικός ισλαμικός οργανισμός για την εκπαίδευση, την επιστήμη και τον πολιτισμό. Ο βασικός του προσανατολισμός είναι να προωθήσει αυτά που πρεσβεύει ο ισλαμικός πολιτισμός χωρίς διαστρεβλώσεις και αλλοιώσεις με στόχο τη συνεργασία με άλλα κράτη για την επίτευξη της συνοχής και της ειρήνης μεταξύ του ισλαμικού κόσμου και των κρατών που δεν ανήκουν σε αυτόν. Στην ιστοσελίδα πέραν των δράσεων, των προγραμμάτων και νέων από τον ισλαμικό κόσμο, περιλαμβάνονται οι περιοδικές εκδόσεις του οργανισμού με ποικίλα θέματα από τις διαφορετικές όψεις και συνέπειες της παγκοσμιοποίησης μέχρι το μέλλον της αραβικής γλώσσας. ![]() |
![]() |
Global Legal Information Network (GLIN) Πρόκειται για μια δημόσια βάση δεδομένων που τη διαχειρίζεται η βιβλιοθήκη του Κογκρέσου και περιλαμβάνει επίσημα νομικά κείμενα, κανονισμούς, δικαστικές αποφάσεις και άλλους νομικούς πόρους που προέρχονται από κυβερνητικές αντιπροσωπείες και διεθνείς οργανισμούς. Υπάρχει ελεύθερη πρόσβαση στις περιλήψεις των νομικών κειμένων, ενώ για την πρόσβαση στο πλήρες κείμενο κάποιες φορές απαιτείται εγγραφή στο σύστημα. ![]() |
![]() |
Human and Constitutional Rights Το Human and Constitutional Rights είναι ένας ιστότοπος που τον έχει επιμεληθεί η Arthur W. Diamond Law Library του Columbia Law School και περιλαμβάνει ετήσιες εκθέσεις χωρών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, που εκδίδονται από διεθνείς οργανισμούς, διεθνή έγγραφα και συνθήκες για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (π.χ. Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, American Declaration of the Rights and Duties of Man, Universal Declaration of Human Rights κ.α.), δικαστικές περιπτώσεις συνταγματικού δικαίου από ολόκληρο τον κόσμο, παρουσίαση σε μορφή διαγραμμάτων των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως αυτά έχουν ενσωματωθεί σε διαφορετικά συντάγματα, πολλές ηλεκτρονικές συνδέσεις κ.α. ![]() |
![]() |
LLAS: Centre for Languages, Linguistics and Area Studies Το LLAS είναι ένα κέντρο το οποίο αποσκοπεί στην υποστήριξη και την εκμάθηση της διδασκαλίας ξένων γλωσσών. Συνεργάζεται με το Higher Education Academy της Μεγάλης Βρετανίας. Στον ιστότοπο υπάρχει πλούσιο εκπαιδευτικό υλικό (για την εκμάθηση αγγλικών, γαλλικών, γερμανικών και άλλων γλωσσών-17 συνολικά- που αφορά γραμματική, συντακτικό, λεξιλόγιο, ανάπτυξη δεξιοτήτων, μέχρι διαγνωστικά τεστ στα νορβηγικά, στα πορτογαλικά, στα σουηδικά και αραβικά για αρχάριους), άρθρα που αφορούν τη γλωσσολογία (Clinical linguistics, Comparative linguistics, Computational linguistics, Contrastive linguistics, Corpus linguistics, Formal semantics, Historical linguistics, Lexicography, Mathematical linguistics) και τις γλώσσες εν γένει από αναγνωρισμένου κύρους επιστήμονες. ![]() |
![]() |
Linguistic Data Consortium Το Linguistic Data Consortium είναι μια ιστοσελίδα η οποία περιλαμβάνει μεγάλες βάσεις δεδομένων από κείμενα, ομιλίες, βίντεο, λεξικά, γλωσσολογικά εργαλεία και πρότυπα, καθώς και projects τα οποία προέρχονται από ακαδημαϊκά ιδρύματα από όλο τον κόσμο ![]() |
![]() |
Amnesty International Πρόκειται για την επίσημη ιστοσελίδα της Διεθνούς Αμνηστίας. Πλούσιο υλικό σχετικά με τον οργανισμό και τη δράση του, νέα από όλο τον κόσμο που σχετίζονται με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ετήσιες αναφορές και εκθέσεις, χρήσιμα links κ.α. ![]() |
![]() |
Translation Directory com Πρόκειται για ένα portal εξειδικευμένο στο χώρο της μετάφρασης περιλαμβάνοντας πληροφορίες για οποιοδήποτε θέμα σχετικά με αυτό το χώρο. Άρθρα για γλωσσολόγους, μεταφραστές και διερμηνείς, πολλές πληροφορίες σχετικά με το επάγγελμα του μεταφραστή, βάσεις δεδομένων με τα γραφεία μεταφράσεων που υπάρχουν σε ολόκληρο τον κόσμο, ταξινομημένα κατά χώρα, καθημερινά νέα για μεταφραστές και διερμηνείς, on-line λεξικά και μεταφραστικές μηχανές, μεταφραστικές υπηρεσίες και προϊόντα και πολλά άλλα. ![]() |
![]() |
World Wide Words Πρόκειται για μια ιστοσελίδα που ασχολείται με την ιστορία και την εξέλιξη της αγγλικής γλώσσας, με έμφαση στην προέλευση, την εξέλιξη και τη χρήση αγγλικών λέξεων και φράσεων (ενδεικτικά: passenger, boss, culture, good egg, vote, experience). Περιλαμβάνονται περισσότερες από 1400 σελίδες με ερμηνείες και άρθρα για αγγλικές λέξεις και φράσεις, ενώ περιλαμβάνονται και κριτικές επιστημονικών περιοδικών που ασχολούνται με τη γλώσσα ![]() |
![]() |
Orthonet Πρόκειται για μια ιστοσελίδα ιδιαιτέρως χρηστική και διαδραστική που αφορά τη γαλλική γλώσσα στο σύνολό της. Συγκεκριμένα περιλαμβάνει λεξικό με 25.000 όρους (με χρήσιμες συμβουλές σχετικά με την νέα ορθογραφία και την σύνταξη αυτών των όρων, περισσότερες από 1000 δύσκολες κλίσεις, επιλογή ενικού/πληθυντικού), δυνατότητα αποστολής κειμένου (περιορισμένης έκτασης) για διόρθωση, ποικιλία «παιχνιδιών» για την εξάσκηση στην ορθογραφία, το λεξιλόγιο ή τη σύνταξη με δυνατότητα αξιολόγησης κ.α. ![]() |
![]() |
World Trade Organization Πρόκειται για την ιστοσελίδα του ΠΟΕ (Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου), του οργανισμού που εξετάζει τους κανόνες του εμπορίου μεταξύ των εθνών σε παγκόσμιο, αλλά και σε περιφερειακό επίπεδο. Είναι διαθέσιμη σε τρεις γλώσσες (αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά) και περιλαμβάνει πλήθος πληροφοριών και εγγράφων (οικονομικά νέα, διεθνείς συμφωνίες, νομικά κείμενα), ετήσιες εκθέσεις, στατιστικές , γλωσσάρια κ.α. ![]() |
![]() |
OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights Το Γραφείο για τους Δημοκρατικούς Θεσμούς και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα λειτουργεί στα πλαίσια του OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe). Ασχολείται με τα πεδία της εκλογικής παρατήρησης, της δημοκρατικής ανάπτυξης, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της ανοχής και της μη διάκρισης και του κράτους δικαίου. Μεταξύ άλλων περιλαμβάνει εκθέσεις, αναφορές, αναλύσεις, πληροφορίες σχετικές με τα προαναφερθέντα πεδία για χώρες όπως η Αλβανία, η Τουρκία, το Καζακστάν, η Μοβδαβία, η Ουκρανία, αλλά και η ΕΕ, ο Καναδάς και οι Η.Π.Α. ![]() |
![]() |