Κυκλοφόρησε το νέο σύγγραμμα της Καθηγήτριας του ΤΞΓΜΔ Αναστασίας Παριανού από τις Ανοικτές Ακαδημαϊκές Εκδόσεις ΚΑΛΛΙΠΟΣ με τίτλο «Ειδική μετάφραση και διαπολιτισμική επικοινωνία».
Το σύγγραμμα ασχολείται με την ειδική μετάφραση ως μορφή διαπολιτισμικής επικοινωνίας. Επιχειρείται σύνδεση της ειδικής μετάφρασης με τα πολιτισμικά στοιχεία της εκάστοτε γλώσσας και του πολιτισμού, με τοποθέτησή τους στο ευρύτερο πλαίσιο της παγκοσμιοποίησης. Τονίζεται το γεγονός ότι οι ραγδαίες εξελίξεις που επέφερε η παγκοσμιοποίηση σε πολλούς τομείς και οι προσπάθειες επιβολής ενιαίου χαρακτήρα των ειδικών κειμένων δεν θα μπορέσουν να εξαλείψουν το πολιτισμικό στοιχείο των γλωσσών-στόχων· το στοιχείο αυτό θα συνεχίζει να υπάρχει στο πλαίσιο της επικοινωνιακής και οικονομικής πολιτικής των ατόμων που εμπλέκονται στον τομέα της ειδικής μετάφρασης.
Ξεκινώντας με μια ιστορική αναφορά στην εμφάνιση και εξέλιξη της ειδικής γλώσσας, περιγράφεται η εικόνα που επικρατεί σήμερα στη σύγχρονη ειδική μετάφραση και στην ειδική επικοινωνία. Στη συνέχεια, επιχειρείται μια διεξοδική εξέταση της σύγχρονης ειδικής γλώσσας, όπου εξηγούνται οι τρόποι διαμόρφωσης της ειδικής γλώσσας και οι γλωσσικές επιρροές που αυτή δέχτηκε μέχρι τη σύγχρονη εποχή. Γίνεται επίσης αναφορά στις κυριότερες ειδικές γλώσσες που επικρατούν στον τομέα της ειδικής επικοινωνίας, ενώ παρέχονται γλωσσικά και πολιτισμικά στοιχεία που διασαφηνίζουν την πορεία των ειδικών γλωσσών που εξετάζονται.
Τέλος, παρουσιάζεται η ειδική μετάφραση στο πλαίσιο της διαγλωσσικής και διαπολιτισμικής επικοινωνίας, και παρατίθενται διάφορες απόψεις για τη διαμόρφωση ορισμένων ειδικών κειμένων με αναφορά στο φαινόμενο της εντοπιοποίησης και στη χρήση της ελεγχόμενης γλώσσας.