Το Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου ενδιαφέρεται για την πρόσληψη Έκτακτου Εκπαιδευτικού Προσωπικού, βάσει της παραγράφου 10 του άρθρου 39 του Ν. 4186/2013, με ατομικές συμβάσεις εργασίας ιδιωτικού δικαίου ορισμένου χρόνου, διάρκειας ενός έως τριών ακαδημαϊκών ετών, για τη διεξαγωγή διδακτικού, ερευνητικού, επιστημονικού, οργανωτικού και διοικητικού έργου, που θα καθορίζεται και θα εξειδικεύεται αναλυτικά με τη σύμβαση πρόσληψης, για το ακαδημαϊκό έτος 2013-2014.
Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να είναι επιστήμονες αναγνωρισμένου κύρους, είτε κάτοχοι διδακτορικού διπλώματος, είτε εξαιρετικής τεχνικής εμπειρίας.
Η πρόσληψη του ανωτέρω προσωπικού πρόκειται να καλύψει τις ανάγκες των κάτωθι γνωστικών αντικειμένων:
1. «Διαδοχική Διερμηνεία Γαλλικά προς Ελληνικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γαλλικά προς Ελληνικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γαλλικά προς Ελληνικά VIII, Μεθοδολογία της Ταυτόχρονης Διερμηνείας»
2. «Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά προς Γαλλικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Γαλλικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Γαλλικά VIII»
3. «Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά προς Αγγλικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Αγγλικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Αγγλικά VIII»
4. «Διαδοχική Διερμηνεία Αγγλικά προς Ελληνικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Αγγλικά προς Ελληνικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Αγγλικά προς Ελληνικά VIII
5. «Διαδοχική Διερμηνεία Γερμανικά προς Ελληνικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γερμανικά προς Ελληνικά VII Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γερμανικά προς Ελληνικά VIII»
6. «Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά προς Γερμανικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Γερμανικά VII Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Γερμανικά VIII»
7. «Μετάφραση Γερμανικά προς Ελληνικά Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV, Οικονομική-νομική-πολιτική Μετάφραση Γερμανικά προς Ελληνικά Ι, ΙΙ, ΙΙΙ»
8. «Μετάφραση Ελληνικά προς Γερμανικά ΙΙΙ, IV, Δείγματα Προφορικού Λόγου Γερμανικά ΙΙ, Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά προς Γερμανικά Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά προς Γερμανικά Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, Τεχνικές Κειμενικής Ανάλυσης Γερμανικά»
9. «Ισπανική Γλώσσα I, ΙΙ, III, ΙV, V, VI, VII, VIII, Άσκηση Ισπανικής Γλώσσας I, ΙI, III, ΙV, Εργαστήρια Ισπανικής Γλώσσας I, ΙΙ, III, ΙV, Η Ισπανική Διαλεκτολογία, Παιδαγωγικά (πρώην Ισπανικό Εκπαιδευτικό Σύστημα), Μεθοδολογία Διδακτικής της Ισπανικής ως Ξένης Γλώσσας»
10. «Ισπανικός Πολιτισμός Ι, ΙΙ, Ισπανική Λογοτεχνία Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV, V, VI, Λατινοαμερικανική Λογοτεχνία Ι, ΙΙ, Λατινοαμερικανικός Πολιτισμός Ι, ΙΙ»
11. «Εργαστήρια Ιταλικά ΙΙ, ΙΙΙ και ΙV, Μετάφραση Ελληνικά προς Ιταλικά Ι και ΙΙ, Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά προς Ιταλικά»
12. «Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά προς Γαλλικά Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Γαλλικά προς Ελληνικά ΙΙΙ, Δίκαιο Ι και ΙΙ»
13. «Ισπανική Κοινωνία, Ιστορία της Λατινικής Αμερικής Ι και ΙΙ, Σύγχρονοι Ισπανοί Φιλόσοφοι, Μετάφραση Ισπανικά-Ελληνικά Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και ΙV, Γεωπολιτική της Λατινικής Αμερικής, Σύγχρονοι Λατινοαμερικανοί Φιλόσοφοι, Γεωπολιτική της Ισπανίας και της Ιβηρικής Χερσονήσου»
H σχετική σύμβαση θα υπογραφεί και το ύψος της αμοιβής θα καθορισθεί υπό την αίρεση της έκδοσης κοινής απόφασης των Υπουργών Παιδείας & Θρησκευμάτων και Οικονομικών, κατόπιν έγκρισης από την επιτροπή της παρ. 1 του άρθρου 2 της με αριθμ. 33/2006 ΠΥΣ (σύμφωνα με την αριθμ.: Φ.122.5/6/145269/Β2/8-10-2012 έγγραφο του Υ.ΠΑΙ.Θ.).
Οι ενδιαφερόμενοι, μπορούν να δηλώσουν το ενδιαφέρον τους υποβάλλοντας σχετική αίτηση με τα απαραίτητα δικαιολογητικά αυτοπροσώπως ή με συστημένη επιστολή μέχρι και την 18η ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2013, στη Γραμματεία του Τμήματος Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Παν/μίου – Μέγαρο Καποδίστρια, 49100 Κέρκυρα - τηλ. 26610/87221, φαξ: 26610/22293 όπου παρέχονται πληροφορίες κάθε εργάσιμη μέρα, ώρα 10:00 - 13:00.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ
ΓΙΩΡΓΟΣ ΚΕΝΤΡΩΤΗΣ
Καθηγητής
Το συνημμένο αρχείο περιλαμβάνει το πλήρες κείμενο της πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος.